Het woord ‘antisemitisme’ werd aanvankelijk als ‘onbelangrijk’ weggelaten uit Oxford English Dictionary editie

De eerste redacteur van de beroemde Oxford English Dictionary dacht dat de term ‘antisemiet’ van korte duur zou zijn en nam deze daarom niet op in de oorspronkelijke editie van het enorme lexicon.

Een brief uit 1900 van de redacteur, James Murray, waarin wordt uitgelegd waarom hij de term heeft weggelaten, werd onlangs ontdekt in de archieven van de Nationale Bibliotheek van Israël in Jeruzalem en online geplaatst. De OED werd voor het eerst gepubliceerd in verschillende afleveringen tussen 1884 en 1928.

Murray, een Britse lexicograaf, schreef aan de geleerde en anti-zionist Claude Montefiore, achterneef van Moses Montefiore, een van de belangrijkste vroege supporters van de moderne zionistische beweging. De brief lijkt een antwoord te zijn op een vraag van Montefiore.

“Antisemiet en zijn familie waren toen waarschijnlijk erg nieuw in het Engels, en er werd niet gedacht dat het meer zou zijn dan het doorgeven van nonce-woorden, en daarom werden ze niet behandeld in een apart artikel”, schreef Murray. “Waarschijnlijk als we die post nu zouden moeten doen, zouden we antisemiet tot een hoofdwoord moeten maken en ‘vandaar antisemitisch, antisemitisme’ moeten toevoegen.”

Murray zei dat de man in de straat de term waarschijnlijk zou hebben gebruikt als ‘Anti-Joods.’ Hij legde ook uit dat ‘het materiaal voor anti-woorden zo enorm was dat er veel geweld moest worden gebruikt’ om ze te triageren. Volgens de Nationale Bibliotheek kwam de term ‘Semitisme’ in de eerste editie van het woordenboek voor, samen met het feit dat ‘In recent gebruik’ al in verband werd gebracht met ‘Joodse ideeën of Joodse invloed in het beleid’ En de samenleving.”

Murray’s brief werd ontdekt als onderdeel van een initiatief, gesteund door de Leir Foundation, om miljoenen items in de archieven van de Nationale Bibliotheek te beoordelen en te beschrijven, waaronder persoonlijke kranten, foto’s en documenten van moderne historische culturele figuren. De OED-lijst met nieuwe inzendingen voor januari bevat tientallen items met Joodse inhoud, van ‘bialy’ tot ‘Jewfro’ tot ‘yeshiva bochur’.

Plaatje hierboven: Detail van de brief uit 1900 van de originele Oxford English Dictionary-redacteur James Murray aan Claude Montefiore om uit te leggen waarom de term antisemiet in de eerste editie was weggelaten [beeldbron: Abraham Schwadron-collectie, Nationale Bibliotheek van Israël]


Bronnen:

♦ naar een artikel van Marcy Oster “‘Anti-Semite,’ thought to be a short-lived term, was omitted from original Oxford English Dictionary” van 4 mei 2020 op de site van The Jewish Telegraphic Agency (JTA)

Een gedachte over “Het woord ‘antisemitisme’ werd aanvankelijk als ‘onbelangrijk’ weggelaten uit Oxford English Dictionary editie

Geef een reactie

Gelieve met een van deze methodes in te loggen om je reactie te plaatsen:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.