Diaspora Joden: Nationaliteitswet staat voor verandering in perceptie van de overheid

Artikel 6 van de Nationaliteitswet die gisteravond in het Knesset-plenum werd aangenomen, definieert de verantwoordelijkheid van de staat Israël jegens het Jodendom in de Diaspora. Overigens is de Nationaliteitswet geen nieuw gegeven, die bestaat namelijk al 66 jaar en werd van kracht op 14 juli 1952. Thans werd onderstaande tekst als Basis Wet, aka Grondwet, aangenomen.

De wet bepaalt ook dat de staat Israël actie zal ondernemen om de veiligheid van Joodse mensen tegen antisemitisme te waarborgen. De wet zal de regering van Israël helpen bij het uitbreiden van activiteiten en middelen die betrokken zijn bij het versterken van de identiteit en verbinding met de staat Israël tussen miljoenen Diaspora-Joden – in het belang van een gemeenschappelijke toekomst.

Minister voor Diaspora Zaken, Dvir Kahane, prees de wetgeving en zei:

“Deze wetgeving verankert de Joodse identiteit volgens de wet en verankert voor de eerste keer de verplichting van de staat Israël om de band te leggen met de Joodse gemeenschappen in de Diaspora. De regering van Israël heeft, via het ministerie van Diaspora, in de loop der jaren samengewerkt met organisaties en gemeenschappen over de hele wereld, maar deze wet symboliseert de verandering in de perceptie van de regering van de connectie met het Diaspora-Jodendom.”

De Nationaliteitswet heeft als doel de status van Israël als de natiestaat van het Joodse volk te codificeren in de basiswetten van Israël en stelt het Hebreeuws vast als de enige officiële taal terwijl het Arabisch een speciale status heeft. De wet verklaart dat Jeruzalem de hoofdstad van Israël is en stelt de Hebreeuwse kalender als de officiële kalender van de staat.

Hieronder de volledige tekst:

Basic Law: Israel as the Nation State of the Jewish People

1 — Basic principles

A. The land of Israel is the historical homeland of the Jewish people, in which the State of Israel was established.

B. The State of Israel is the national home of the Jewish people, in which it fulfills its natural, cultural, religious and historical right to self-determination.

C. The right to exercise national self-determination in the State of Israel is unique to the Jewish people.

2 — The symbols of the state

A. The name of the state is “Israel.”

B. The state flag is white with two blue stripes near the edges and a blue Star of David in the center.

C. The state emblem is a seven-branched menorah with olive leaves on both sides and the word “Israel” beneath it.

D. The state anthem is “Hatikvah.”

E. Details regarding state symbols will be determined by the law.

3 — The capital of the state

Jerusalem, complete and united, is the capital of Israel.

4 — Language

A. The state’s language is Hebrew.

B. The Arabic language has a special status in the state; Regulating the use of Arabic in state institutions or by them will be set in law.

C. This clause does not harm the status given to the Arabic language before this law came into effect.

5 — Ingathering of the exiles

The state will be open for Jewish immigration and the ingathering of exiles

6 — Connection to the Jewish people

A. The state will strive to ensure the safety of the members of the Jewish people in trouble or in captivity due to the fact of their Jewishness or their citizenship.

B. The state shall act within the Diaspora to strengthen the affinity between the state and members of the Jewish people.

C. The state shall act to preserve the cultural, historical and religious heritage of the Jewish people among Jews in the Diaspora.

7 — Jewish settlement

A. The state views the development of Jewish settlement as a national value and will act to encourage and promote its establishment and consolidation.

8 — Official calendar

The Hebrew calendar is the official calendar of the state and alongside it the Gregorian calendar will be used as an official calendar. Use of  the Hebrew calendar and the Gregorian calendar will be determined by law.

9 — Independence Day and memorial days

A. Independence Day is the official national holiday of the state.

B. Memorial Day for the Fallen in Israel’s Wars and Holocaust and Heroism Remembrance Day are official memorial days of the State.

10 — Days of rest and sabbath

The Sabbath and the festivals of Israel are the established days of rest in the state; Non-Jews have a right to maintain days of rest on their Sabbaths and festivals; Details of this issue will be determined by law.

11 — Immutability

This Basic Law shall not be amended, unless by another Basic Law passed by a majority of Knesset members.

 


Bronnen:

♦ naar een bericht van Mordechai Sones “‘Nationality Law represents change in government’s perception’” van 19 juli 2018 op de site van Arutz Sheva

♦ naar het document “Nationaliteitswet van 1952″; Wet 5712 van 14 juli 1952 op de site van Ref World

♦ naar een documentWet op de Terugkeer”; Wet 5710 van 5 juli 1950 op de site van de Knesset

Gerelateerd op deze blog:

♦ “Israël neemt Nationaliteitswet aan: de ‘Natiestaat van het Joodse Volk’ voortaan in basiswet verankerd” van 19 juli 2018 [lezen]

Advertenties

Een gedachte over “Diaspora Joden: Nationaliteitswet staat voor verandering in perceptie van de overheid

Reacties zijn gesloten.